Piya Basanti - ඕ, මා ප්‍රියය, සරුංගලයක් වන්


මෙම ගීතයත් සමඟ අප ගීත එකතුව අර්ධ සියයක් වූ බව සහෘද ඔබ වෙත සතුටින් දැනුම් දෙමු.
මෙම ලිපියට ඉහළින් ඇති මත විමසුමට සහභාගි වී ඉදිරි ගමනට සහයෝගය දෙන්න.
piya basanti re kaahe sataaye aaja - (2)
jaane kya jaadu kiya, pyaar ki dhun chhede jiya
o... kaahe sataaye aaja
ඕ, මා ප්‍රියය, සරුංගලයක් වන්; සරදම්(පීඩාව) මන්ද, මවෙත එන්න.
අදහසක් නම් නැත, ඔබ පෑ මායාව; ඔබ මුදාහළේ, ආලයේ තනුව.
ඕ සරදම් මන්ද, මවෙත එන්න.
piya basanti re, kaahe sataaye aaja



(O baadal ne angdaayi li jo kabhi
lehraaya dharti ka aanchal) - 2
yeh patta patta yeh buta buta
chhede hai kaisi yeh halchal
manawa yeh dole, jaane kya bole -2
maanega na mera jiya, tere hain ham tere piya
o kaahe sataaye aaja
වලාව එයම විහිදූ කල,
දිගහරියි, එහි වේලය ධරණිය(මිහිකත) මතින්.
මෙම සියලු පත්‍ර හා පඳුරු,
කිනම් කලහයකින් එය වද දුණිදැයි.
මෙම මනස පැද්දෙයි, නොදනී, එය කුමක් සිතතැයි.
මා ඔබේයි, ප්‍රියයා ඔබේ.
ඕ සරදම් මන්ද, මවෙත එන්න.
piya basanti re, kaahe sataaye aaja
(palako ke sirhaane baithe khwaab wahi jo aane waale
dil ki giraha giraha khole, mann mein pyaar jagaane waale)-2
satrangi sapne bole re, kaahe sataaye aaja
අනාගත සිහින නැවතුණි, මා ඇසිපිය මත.
හදෙහි බැමි, අගුළු හැරෙයි, ඔබව අපේක්ෂාවෙන්,
මා හදෙහි ආලය අවදිකළ.
සප්තවර්ණ සිහින පවසයි, ඔවුන් ගැන.
සරදම් මන්ද, මවෙත එන්න.
o piya basanti re, kaahe sataaye aaja - 2
jaane kya jaadu kiya, pyaar ki dhun chhede jiya
o kaahe sataaye aaja
piya basanti re, kaahe sataaye aaja
Piya Basanti.mp3 (Play Now)

ඇල්බමය : Piya Basanti වර්ෂය : 2000 සංගීතය : Sandesh Shandilya ගායනය : Sultan Khan, K. S. Chithra

Leave a Reply

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

හුදෙක් රසවින්දනය උදෙසා හින්දි ගීතයෙහි ආසන්න සිංහල අර්ථය
(වාක්‍යමය වශයෙන්) ගීතය සමඟ දක්වා ඇත.දෝෂ තිබේනම් එය පෙන්වාදෙන්න.

    free counters