Dil Ka Haal Sune Dilwaala - Shree 420 සමඟ, සරා ගොයියා හරි මිනිහා...


Dil ka haal sune dil waala
Seedhi si baat na mirch masaala
Kehke rahega kehne waala
Dil ka haal sune dil waala
උදාර හදවත් ඇත්තනි, සවන් දෙන්න මගේ කතාවට.
අඩංගු නැත අතිශෝක්තියක්, එම සත්‍ය සිදුවීමට.
එපමණයි, මා අදහස් කරන්නේ පවසනට.
උදාර හදවත් ඇත්තනි, සවන් දෙන්න මගේ කතාවට.
Chhote se ghar mein gareeb ka beta
Main bhi hu maan ke naseeb ka beta - 2
Ranj-o-gham bachpan ke saathi
Aandhiyo mein jali jeewan baati
Bhukh ne hain bade pyaar se paala
Dil ka haal sune dil waala
පුංචි ගෙයක දුප්පතෙකුගේ පුතෙක්,
මම මගේ ඉරණමට ගොදුරු වූවෙක්.
කරදර දොම්නස් මගේ ළමාකල සිට සහචරයෝයි,
මගේ ජීවනාලෝකය පැවතුණේ බොහෝ බාධක හමුවේයි.
ආදරබරව සාගින්න යෙදුණි, මාව පෝෂණයට.
උදාර හදවත් ඇත්තනි, සවන් දෙන්න මගේ කතාවට.


(Haay karu kya surat aisi,
Gaanthhke poore chor ke jaisi) -2
Chalta phirta jaanke ek din,
Bina dekhe pehchaan ke ek din
Baandhke le gaya pulis waala
Dil ka haal sune dil waala
ඔහ් කුමක් කරම්ද, මගේ මූණ ඒ වගේ,
හරියටම සොරෙකුගේ වගේ.
අරමුණක් නැතිව ඇවිදින අතර දිනක,
බලන්නේ හෝ අඳුරන්නේ නැතිව දිනක,
පොලිස් මහතුන් යෙදුණි, මාව සිරයට ගන්නට.
උදාර හදවත් ඇත්තනි, සවන් දෙන්න මගේ කතාවට.

Budhhe daaroga ne chashme se dekha -2
Aage se dekha peechhe se dekha,
Upar se dekha neeche se dekha
Bola ye kya kar baithhe ghotaala,
Haay ye kya kar baithhe ghotaala
Ye to hai thaanedaar ka saala
Dil ka haal sune dil waala
වියපත් පොලිස් ඉන්ස්පෙක්ටර් ඔහුගේ උපැසෙන් මදෙස බලා,
ඉදිරියෙන් හා පි‍ටුපසින් මදෙස බලා,
ඉහළ සිට පහළට වනතෙක් මදෙස බලා,
පැවසුවා..., මේ මොන පටලැවිල්ලක්ද,
ඔහ් නුඹලා කරගත්තේ මොනතරම් පටලැවිල්ලක්ද,
මොහු තමා මස්සිනා, අසවල් නිලධාරියාට.
උදාර හදවත් ඇත්තනි, සවන් දෙන්න මගේ කතාවට.


Gham se abhi azaad nahi main
Khush magar aabaad nahi main -2
Manzil mere paas khadi hai,
Paau mein lekin bedi padi hai
Taanga deta hai daulat waala,
Dil ka haal sune dil waala
දොම්නසින් නිදහස් වන්නේ නම් නැත, දැන් මම.
එනමුදු සතුටින් වත් නම් නැත, මම.
මගේ ගමනාන්තය ඉතා සමීපයෙනි,
නමුදු මගේ පාද බන්ධනයෙනි.
ධනවතුන් යෙදුණි, මා එල්වීමට.
උදාර හදවත් ඇත්තනි, සවන් දෙන්න මගේ කතාවට.

Sun lo magar ye kisi se na kehna
Tinke ka leke sahaara na behna -2
Bin mausammal haar na gaana,
Aadhi raat ko machchil laana
Varna pakad lega pulis waala
Dil ka haal sune dil waala
සවන් දෙන්න, නමුදු නොපවසන්න කාහටවත්,
උත්සාහ නොකරන්න, ඉපලක සහයෙන් පාවෙන්නවත්.   (ගිලෙද්දී)
ගායනා නොකරන්න, නොමැතිව සංගීතය,
එළියක්වත් ගෙනයන්න, යනවිට රාත්‍රිය.
නැතිනම් ඉඩ ඇත ඔබව හසුවීමට, පොලීසියට.
උදාර හදවත් ඇත්තනි, සවන් දෙන්න මගේ කතාවට.

Web Player Links:
Dil Ka Haal Sune Dilwaala - video
Dil Ka Haal Sune Dilwaala.mp3



Song     : Dil Ka Haal Sune Dilwaala
Movie  : Shree 420 (1955)
Lyrics  : Shailendra
Music  :  Shankar-Jaikishan
Singers : Manna Dey
Starring: Raj Kapoor


අනුකාරක සිංහල ගීතය:

රාජ් කපූර් රඟපෑ තවත් ගීතයක්;
Bol Radha Bol - පවසන්න රාධා, පවසන්න - Sangam

Leave a Reply

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

හුදෙක් රසවින්දනය උදෙසා හින්දි ගීතයෙහි ආසන්න සිංහල අර්ථය
(වාක්‍යමය වශයෙන්) ගීතය සමඟ දක්වා ඇත.දෝෂ තිබේනම් එය පෙන්වාදෙන්න.

    free counters