Pehla Nasha Pehla Khumar - ප්‍රථම ප්‍රමෝදය, ප්‍රථම ප්‍රාණවත් භාවය - Jo Jeeta Wohi Sikandar

 .:FEMALE:.
Chaahe tum kuch na kaho, maine sun liya
Ke saathi pyaar ka mujhe chun liya
Chun liya, maine sun liya
 ඔබ කිසිවක් නොපැවසුවද, මට සියල්ල ඇසුණි.
එනම් මා ඔබේ පෙම්වතිය ලෙස ‍තෝරා ගෙන ඇති බවය.
ඔබ මා තේරුවේය, මට එය ඇසුණි.
 
 
  .:MALE:.
Pehla nasha, pehla khumaar
Naya pyaar hai, naya intezaar
Kar loon main kya apna haal
Ae dil-e-beqaraar
Mere dil-e-beqaraar, tu hi bata
Pehla nasha, pehla khumaar
 ප්‍රථම ප්‍රමෝදය, ප්‍රථම ප්‍රාණවත් භාවය
මේ නැවුම් ප්‍රේමයකි, නව සබඳතාවකි.
මේ තත්වයෙන් මා කුමක් කළ යුතුද
ඔහ්, චංචල හදවත
මාගේ චංචල හදවත, මට කියන්න
ප්‍රථම ප්‍රමෝදය, ප්‍රථම ප්‍රාණවත් භාවය
 


Udtaa hi phiroon in hawaaon mein kahin
Ya main jhool jaaoon in ghataaon mein kahin
Udtaa hi phiroon in hawaaon mein kahin
Ya main jhool jaaoon in ghataaon mein kahin
Ek kar doon aasmaan aur zameen
Kaho yaaron kya karoon, kya nahin 

සුළං සහිත අහසේ මා පියාසර කරනු සේ හැඟේ
නැතිනම් සමහරවිට මම වලාවන් අතර කරකැවෙමි.
සුළං සහිත අහසේ මා පියාසර කරනු සේ හැඟේ
නැතිනම් සමහරවිට මම වලාවන් අතර කරකැවෙමි.
 පොළොව සහ අහස මම එකක් කරනෙමි.
මට කියන්න මිතුරනි මා කුමක් කළ යුතු, නොකළ යුතු දැයි

Pehla nasha, pehla khumaar            
Naya pyaar hai, naya intezaar
Kar loon main kya apna haal
Ae dil-e-beqaraar
Mere dil-e-beqaraar, tu hi bata
Pehla nasha, pehla khumaar
ප්‍රථම ප්‍රමෝදයප්‍රථම ප්‍රාණවත් භාවය
මේ නැවුම් ප්‍රේමයකි, නව සබඳතාවකි.
 මේ තත්වයෙන් මා කුමක් කළ යුතුද 
ඔහ්, චංචල හදවත
 මාගේ චංචල හදවත, මට කියන්න 
ප්‍රථම ප්‍රමෝදයප්‍රථම ප්‍රාණවත් භාවය

.:FEMALE:.
 Usne baat ki kuch aise dhang se
Sapne de gaya voh hazaaron rang ke
Usne baat ki kuch aise dhang se
Sapne de gaya voh hazaaron rang ke
Reh jaaoon jaise main haar ke
Aur choome voh mujhe pyaar se
 ඔහු කතා කළේ සුන්දර අයුරිනි.
එනම් ඔහු මට දහස් පැහැවලින් යුතු සිහින ලබා දුනි.
 ඔහු කතා කළේ සුන්දර අයුරිනි.
එනම් ඔහු මට දහස් පැහැවලින් යුතු සිහින ලබා දුනි.
මා සම්පුර්ණයෙන් අවනත වුවා වැනිය
ඔහු මා ආලෙන් සිප ගන්නවා වැනිය.
 
 Pehla nasha, pehla khumaar
Naya pyaar hai, naya intezaar
Kar loon main kya apna haal
Ae dil-e-beqaraar
Mere dil-e-beqaraar
 ප්‍රථම ප්‍රමෝදය, ප්‍රථම ප්‍රාණවත් භාවය
මේ නැවුම් ප්‍රේමයකි, නව සබඳතාවකි.
මේ තත්වයෙන් මා කුමක් කළ යුතුද
ඔහ්, චංචල හදවත
මාගේ චංචල හදවත
 
 
බාගත කරන්න.
 
 
 
චිත්‍රපටය        :   Jo Jeeta Wohi Sikandar
වර්ෂය           :   1992
අධ්‍යක්ෂණය :   Mansoor Khan
සංගීතය        :    Jatin-Lalit
පද                :    Majrooh Sultanpuri
ගායනය        :    Udit Narayan, Sadhana Sargam
රංගනය        :    Aamir Khan, Ayesha Jhulka
 

Leave a Reply

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

හුදෙක් රසවින්දනය උදෙසා හින්දි ගීතයෙහි ආසන්න සිංහල අර්ථය
(වාක්‍යමය වශයෙන්) ගීතය සමඟ දක්වා ඇත.දෝෂ තිබේනම් එය පෙන්වාදෙන්න.

    free counters