Dil Tadap Tadap Ke - මහද ගැහෙයි, ගැහෙයි.



Dil tadap tadap ke keh raha hai aa bhi ja
Tu humse aankh na chura, tujhe kasam hai aa bhi ja
මහද ගැහෙයි, ගැහෙයි; ඇවැසිය, ඔබ පැමිණිමට මෙහි.
උත්සහ නොකරන්න, සඟවන්න ඔබව මාගෙන්.
පොරොන්දු වන්න මට, ඔබ පැමිණේ යැයි.
Dil tadap tadap ke keh raha hai aa bhi ja
Tu humse aankh na chura, tujhe kasam hai aa bhi ja 
Tu nahin to yeh bahaar kya bahaar hai
Gul nahin khile ke tera intezaar hai
ඔබ මෙහි නොමැතිනම්, කිනම් හාත්පසක්ද එය?
කුසුම් විකසිත නොවෙයි, මා ඔබ වෙනුවෙන් ‍රැඳී සිටියත්.
Tu nahin to yeh bahaar kya bahaar hai
Gul nahin khile ke tera intezaar hai
Ke tera intezaar hai
Ke tera intezaar hai
ඔබ වෙනුවෙන් ‍රැඳී සිටියත්.
Dil tadap tadap ke keh raha hai aa bhi ja
Tu humse aankh na chura, tujhe kasam hai aa bhi ja 
Dil dhadak dhadak ke de raha hai yeh sadaa
Tumhari ho chuki hoon main, tumhare paas hoon sadaa
මහද ගැහෙයි, ගැහෙයි; පවසයි ඔබට සැමවිට.
මා ඔබගෙයි දැනටමත්, මා ඔබට නුදුරින් සැමවිට.
Dil dhadak dhadak ke de raha hai yeh sadaa
Tumhari ho chuki hoon main, tumhare paas hoon sadaa 
Tum se meri zindagi ka yeh singaar hai
Ji rahi hoon main ke mujhko tumse pyaar hai
ඔබෙන් මා දිවිය බොහෝ අලංකෘත වෙයි.
මා ප්‍රාණවත්ය, මා ඔබ හා ආලයෙන් බැවින්.
Tum se meri zindagi ka yeh singaar hai
Ji rahi hoon main ke mujhko tumse pyaar hai
Ke mujhko tumse pyaar hai
මා ඔබ හා ආලයෙන් බැවින්.
Ke mujhko tumse pyaar hai 
Dil tadap tadap ke keh raha hai aa bhi ja
Tu humse aankh na chura, tujhe kasam hai aa bhi ja
Dil dhadak dhadak ke de raha hai yeh sadaa
Tumhari ho chuki hoon main, tumhare paas hoon sadaa 
Muskuraate pyaar ka asar hai har kahin
Hum kahan hain dil kidhar hai kuch khabar nahin
සිනහසෙන ආලයේ ප්‍රතිඵල මෙවන්ය.
මා කොතැනද, මා හද කොතැනද, අදහසක් නොමැතිය.
Muskuraate pyaar ka asar hai har kahin
Hum kahan hain dil kidhar hai kuch khabar nahin
Kidhar hai kuch khabar nahin
Kidhar hai kuch khabar nahin 
Dil tadap tadap ke keh raha hai aa bhi ja
Tu humse aankh na chura, tujhe kasam hai aa bhi ja
මහද ගැහෙයි, ගැහෙයි; ඇවැසිය, ඔබ පැමිණිමට මෙහි.
උත්සහ නොකරන්න, සඟවන්න ඔබව මාගෙන්.
පොරොන්දු වන්න මට, ඔබ පැමිණේ යැයි.
Dil dhadak dhadak ke de raha hai yeh sadaa
Tumhari ho chuki hoon main, tumhare paas hoon sadaa
මහද ගැහෙයි, ගැහෙයි; පවසයි ඔබට සැමවිට. මා ඔබගෙයි දැනටමත්, මා ඔබට නුදුරින් සැමවිට.

Dil Tadap Tadap Ke.mp3 (Play Now)

චිත්‍රපටය        :  Madhumati
වර්ෂය           :   1958
අධ්‍යක්ෂණය :  Bimal Roy
සංගීතය        :   Salil Choudhury  
පද                :   Shailendra
ගායනය        :  Mukesh, Lata Mangeshkar  
රංගනය        :  Dilip Kumar, Vyjayanthimala

4 Responses so far.

  1. මේ ගීතය විතරක් නෙවෙයි.ගීතය අඩංගු චිත්‍රපටයත් එහි එන සියලුම ගීතත් එක වගේ ලස්සනයි.ජනප්‍රියයි.

  2. RaS says:

    ඔව්, වර්ණ.
    ඉදිරියේදී අනිත් ගීතත් පළකරන්නම්.

  3. කාලෙකින් මේ පැත්තේ එන්න බැරි වුණා - ගොඩක් දාලානේ :-(

  4. RaS says:

    @තිස්ස දොඩන්ගොඩ :
    සාදරයෙන් පිළි ගන්නවා නැවතත්.
    දැන් නම් ලිපි පළ කිරීමේ වේගය අඩු වෙලා තියෙන්නේ.

Leave a Reply

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

හුදෙක් රසවින්දනය උදෙසා හින්දි ගීතයෙහි ආසන්න සිංහල අර්ථය
(වාක්‍යමය වශයෙන්) ගීතය සමඟ දක්වා ඇත.දෝෂ තිබේනම් එය පෙන්වාදෙන්න.

    free counters